Novedades

Revisión de la transcripción y traducción de SimonSays.ai

A medida que la velocidad de Internet continúa acelerándose, la demanda de contenido de video continúa creciendo. En este punto de la evolución de nuestro mundo conectado, vemos que el video se convierte en el estándar de contenido visual en nuestros navegadores. El rápido avance de las cámaras digitales y la tecnología de edición significa que los teléfonos inteligentes como el iPhone 12 Pro o el Samsung Galaxy S21 puede competir por la calidad de imagen con cámaras DSLR y videocámaras 4K y 6K Magia negra.

A los desarrolladores de software les gusta manzana es Adobe Ahora ofrecemos soluciones de edición de video móvil para iOS y Android con integración directa en los flujos de trabajo de las redes sociales. La creación de videos de alta calidad está ahora dentro del presupuesto de los consumidores cotidianos.

Con servicios de transmisión como Netflix que usan Blackmagic 6K Pro como su cámara principal y sitios de redes sociales que usan el video como el futuro de su contenido, y eso se puede hacer a través de la mayor disponibilidad de Internet de alta velocidad, hay menos razones para no sumergirse y explorar . es. significa ser director.

El ritmo de desarrollo no significa que tengamos que dejar atrás a las personas con pérdida auditiva. La creación de subtítulos que no se adaptaban a la vertiginosa producción actual fue una tarea ordenada. Esto puede ser motivo de preocupación al realizar un proyecto multilingüe. Sin embargo, los subtítulos también se mantuvieron al día con el desarrollo de videos, en gran parte gracias a organizaciones como SimonSays. Con el último software de transcripción, puede crear fácilmente subtítulos (CC), subtítulos SDH (subtítulos para sordos y con problemas de audición) o subtítulos para traducción de voz y en los tiempos de producción modernos.

Pasé algunas semanas estudiando los servicios de transcripción y subtitulado de SimonSays, editando el video de Mark Anthony Ramirez para . También hablé con el director ejecutivo de SimonSays, Shamir Allibhai, para obtener más información.

Precio y disponibilidad SimonSays.ai

SimonSays ofrece tres niveles de servicio: Pay As You Go, Starter y Pro. Puede inscribirse en un descuento mensual o anual para los paquetes principiantes y profesionales.

Mensual vs. anualmenteTamaño máximo de archivo de importación a través del sitio webMaximice la importación de archivos a través de las extensiones de software / aplicación MacOS
Paga cuando te vayas€ 0 (película € 15 / hora)5 GBSin límites
Bota€ 20 / mes o € 180 / año (ahorre 25%)5 GBSin límites
profesional€ 35 / mes o € 300 / año (ahorre 29%)20 GBSin límites

SimonSays funciona con una multitud de formatos de películas, incluidos todos los éxitos comunes como h.264, h.265, .mp4, .mov, .wav, .mp3. Aprendí rápidamente que cargar archivos de audio es mejor que archivos de video para ahorrar tiempo de carga, pero encontré el servicio tan efectivo como todos los enfoques que probé.

SimonSays.ai lo creó y ¿para quién?

El sitio web SimonSays afirma que el equipo detrás de este producto proviene del cine. En 2015, Shamir Allibhai dejó su carrera en el cine documental en el Medio Oriente con proyectos en Qatar y Afganistán para comenzar una nueva empresa en California con el objetivo de brindar soluciones de TI para las horas ordenadas y subtituladas del subtitulado.

“Realmente queremos resolver problemas para los profesionales del video” – Shamir Allibhai, CEO de SimonSays

Como alguien que trabajaba en muchos idiomas y dialectos en el Medio Oriente y tenía una larga lista de amigos de la industria a quienes consultar, Shamir estaba en buena forma. Su equipo ha comenzado a desarrollar y entrenar una inteligencia artificial interna capaz de triple reconocimiento del lenguaje, reconocimiento del hablante y, lo que es más importante, puntuación automática.

Sin embargo, las pequeñas empresas emergentes en 2015 nunca podrían competir con Google y Amazon en inteligencia artificial. En ese momento, dijo Shamir, no tenían “máscaras de juegos de inteligencia artificial” y no subcontratarían estas tareas a los mejores jugadores del mercado. Dijo que sus clientes querían que encajaran en el flujo de trabajo. Sabían esto desde el principio, por lo que podían centrarse en la solución de problemas para los profesionales del vídeo. Después de usar SimonSays, el objetivo se logra claramente.

Diseño y flujo de trabajo de SimonSays.ai

Primero puede configurar una cuenta con SimonSays o crear un inicio de sesión con sus perfiles de Apple, Facebook, Google o LinkedIn. Una vez que haya iniciado sesión, se le presentará una página de inicio que muestra todos sus proyectos actuales, así como módulos de demostración. Puede ordenarlos usando las opciones en el lado izquierdo de la ventana principal.

Si bien los módulos de demostración son completos y claros, no pasé mucho tiempo con ellos. Después de hacer clic en el botón Nuevo proyecto, la página siguiente le pedirá que cargue su archivo de audio o video.

Una vez cargado, el sistema te pedirá el idioma de audio nativo y te pedirá que pagues por él, lo que puedes hacer a través de un proyecto o una suscripción.

En este punto el trabajo está prácticamente terminado. Después de unos minutos, SimonSays emitirá una transcripción completa de su archivo y puede editarlo directamente en su navegador en una página que puede compartir con otros miembros del equipo. Cualquiera con permiso puede comentar y editar en un sitio para compartir en equipo como ese Documentos de Google.

Si desea refinar el diseño de sus subtítulos antes de exportarlos, puede usar “Visual Caption Editor”, que es básicamente una extensión del editor de texto nativo basado en navegador.

Esto requiere una buena conjetura para organizar la transcripción en líneas significativas dentro de los parámetros establecidos. De modo que puede exportar si no desea traducir el texto a otro idioma.

SimonSays ofrece servicios de traducción en más de 100 idiomas, incluidos muchos dialectos, con solo presionar un botón. No puedo decir cuán efectiva podría ser su traducción del inglés al keniano swahili, pero hablo un poco de francés y los franceses estaban convencidos de que la traducción regresaron.

Ya sea una traducción o una transcripción original, la exportación de subtítulos es una excelente manera de editar software. El software ofrece opciones de exportación para Word, Premiere Pro, Final Cut X, Adobe Audition, AVID y subtítulos estándar y formatos de subtítulos.

Exporté un archivo .srt, lo puse en Premiere Pro y, como en Inglaterra, dice “Bob es tu tío”. El metraje estaba casi perfectamente subtitulado, lo que me sorprendió por la cantidad de clics que guardé.

Simón dice. Finalmente

SimonSays encaja perfectamente en el flujo de trabajo de producción de video para proporcionar subtítulos y subtítulos precisos y hace gran parte del trabajo de transcripción y traducción. Para proyectos más largos que requieren varios traductores, comentarios de los clientes y otras funciones avanzadas, esto permite una comunicación más rápida del equipo dentro del mismo documento que la transcripción, lo que permite a un editor aplicar comentarios en tiempo real.

Todavía no he probado la extensión recientemente anunciada para Premiere Pro, pero en la forma limitada en que la usé, SimonSays es una buena solución para los desafíos que enfrentan los profesionales en este campo. Pasaría uno o dos malentendidos por minuto, lo cual es genial dada la autenticidad del acento neoyorquino de Mark Anthony Ramirez. Los errores se pueden corregir fácilmente en el editor web SimonSays o después de que el archivo de subtítulos se haya importado al software de edición.

En algunos casos, SimonSays reduce el proceso de transcripción de días a horas, por lo que es poco probable que los subtítulos precisos se vean afectados por el tiempo de respuesta acelerado en la producción de video. Si SimonSays se desarrolla junto con software como Premiere Pro, los subtítulos en casi cualquier idioma pueden ser una adición fácil y útil a su proyecto.

Publicaciones Similares